|
On dit des Allemands qu'ils sont disciplinés et que ceci se reflète sur la route. Disons que "oft" (souvent), mais pas toujours, et il ne faut pas compter sur cette discipline allemande pour baisser la garde. En outre, la circulation routière en Allemagne implique une norme impérative qu'il importe de respecter: le cycliste est si protégé et valorisé dans le trafic qu'il convient d'être très attentif à son égard. Souvent surgira devant votre capot un cycliste débouchant d'un chemin secondaire, sans avoir observé le trafic de la route principale sur laquelle il s'engage. Et si vous avez un accident avec un cycliste en Allemagne, même si ce dernier a commis une erreur grave, le conducteur de la voiture se verra toujours attribué une part de responsabilité. Soyez donc particulièrement prudent et vigilant avec les cyclistes en Allemagne. Ce qui précède vaut aussi pour les piétons, quoique ces derniers soient plus prudents… même avec les cyclistes ! En fait, ces derniers devraient respecter le piéton avec le soin qu'ils attendent du conducteur motorisé. Mais si vous vous trouvez sur un trottoir divisé en deux pistes, faites bien attention de ne pas risquer un pied sur la voie réservée au cycliste. La signalisation sur les routes allemandes est semblable à la signalisation dans le reste de l'Europe, et en cas contraire, facile à interpréter. Ci-dessous, vous trouverez les différences qui peuvent générer un doute. Un minimum de vocabulaire sera aussi nécesssaire; la langue allemande comporte beaucoup de mots "composés"; c'est-à-dire que des mots simples peuvent être combinés pour former d'autres mots. Il y a quelques exemples ici. |
Sur autoroute: | ||
---|---|---|
Allemand | Français | |
aus (aous) Fahrt (faart) AUSFAHRT (aousfaart) |
hors de voyage SORTIE |
|
Auto (aoto) Hof (hoof) AUTOHOF (aotohoof) |
voiture cour AIRE DE SERVICE |
|
En ville: | ||
Ce disque de stationnement équipe chaque voiture en Allemagne. En stationnant dans une zone marquée de ce disque, il faut indiquer l'heure d'arrivée. Vous pouvez laisser votre voiture parquée pendant le temps permis signalé (voir plus bas). Si vous n'avez pas ce disque, on vous en donnera un gratuitement dans certains offices de tourisme ou bureaux d'assurance, ou vous pourrez l'acquérir dans une station service. Le disque de stationnement s'appelle "Parkscheibe" (paarkshaibe) |
||
Std. = Stunde (Shtunde) 2 Std. (zvai shtunden) |
heure 2 heures |
|
Ce panneau indique que vous entrez dans un quartier résidentiel, où les piétons en général et les enfants en particulier jouissent de TOUS les droits. Vous devrez même attendre la fin de leur partie si des enfant jouent dans la rue. La loi précise que vous devez circuler "au pas". Sans obstacle particulier, vous ne devez pas dépasser les 30 km/h. |
||
En beaucoup d'endroits: | ||
Ce panneau indique que vous vous trouvez sur un trottoir divisé en deux parties, une pour vous, pauvre piéton, et l'autre réservée aux cyclistes… |
||
Ce panneau signale la présence d'un arrêt de bus ou de tram, dans la zone duquel les piétons qui montent ou descendent du transport public jouissent (une fois de plus) de tous les droits. Il est en particulier interdit de dépasser le tram par le côté droit au cas où celui-ci s'arrête au milieu de la rue. |
||
ein (ain) Bahn (baan) Straße (shtraase) EINBAHNSTRASSE (ainbaanshtraase) |
une (ou "dedans") voie rue SENS UNIQUE |
|
Leitung (laitung) um (um) UMLEITUNG (umlaitung) |
sens autour de DEVIATION |
|
Maintenant que vous savez tout, vous comprenez bien sûr la traduction de ce signal: "Vous pouvez aller où vous voulez, pourvu que vous vouliez aller là où nous vous envoyons". (Photo: Der Spiegel) |
Encore quelques mots: | ||
---|---|---|
Achtung ! (artung) | attention ! | |
Kraftfahrzeug (KFZ.) (kraftfaartsoig) | voiture | |
Bahn (baan) | voie (souvent aussi "chemin de fer") | |
Autobahn (aoutobaan ) | autoroute | |
Kreuz (kroits) | croix | |
Autobahnkreuz (aoutobaankroits) | nœud autoroutier (4 branches) | |
Dreieck (draiek) | triangle | |
Autobahndreieck (aoutobaandraiek) | nœud autoroutier (3 branches) | |
Amok (amok) | fou (en balinais) | |
Fahrer (faarer) | automobiliste, conducteur | |
Amokfahrer (amokfaarer) | automobiliste en sens contraire (sur une autoroute) | |
Rad (raad) | roue | |
Fahrrad (faarraad) | vélo | |
Radfahrer (raadfaarer) | cycliste | |
Ampel (sing.) (amp'l) | feux rouges | |
Gefahr (g'faar) | danger | |
gefährlich (gfeerlix) | dangereux | |
Verbot (ferbot) | interdiction | |
verboten (ferbot'n) | interdit | |
untersagt (unt'rsagt) | interdit | |
Straße (shtraase) | avenue, route ("ß" = "ss") | |
Weg (veeg) | chemin, rue, route | |
weg (veg) | dehors |
Retour à itinéraire menant à Rügen - Notre proposition de vacances à Rügen